8月6日,有网友发帖称,在贵州省平塘县下高速后看到一处景区指示牌存在翻译错误:“中国天眼”的英文翻译中,“China”被误写为“Ching”;“甲茶景区”的拼音“Jia”也被错写成“Ja”。

不少网友留言指出,如此低级的翻译错误实在不合适,甚至直言“太离谱了”。
8月8日,中国天眼景区工作人员回应称,将立即核实整改,并咨询指示牌相关专业人员,对景区内外所有指示牌进行全面排查复核,一旦发现错误会立即改正。
随后,平塘县文化和旅游局工作人员也表示,将针对整个平塘县的旅游指示牌展开排查,重点检查中英文翻译是否正确无误,若有错误会第一时间核实并修正。



![美政府称手动处理关税退款需506年 退款申请规模空前[热点]](http://www.wyjyhs.com/file/upload/202603/13/234909841.jpg)
![伊朗袭击美国油轮 火光冲天 霍尔木兹海峡紧张升级[热点]](http://www.wyjyhs.com/file/upload/202603/12/231416191.jpg)
![建议加快推进全国社保一卡通 不断完善薪酬和社保制度[热点]](http://www.wyjyhs.com/file/upload/202603/10/233057211.png)
![50岁大姐在睡梦中粉碎性骨折 癫痫发作引发肌肉强力收缩[热点]](http://www.wyjyhs.com/file/upload/202603/10/233317981.jpg)