▲某视频播放平台付费讲解课程截图。图/豆瓣用户@余鹧鸪
文|与归
停车茫茫顾,困我成楚囚。
感伤从中起,悲泪哽在喉。
慈母方病重,欲将名医投。
车接今在急,天竟情不留!
母爱无所报,人生更何求。
近年来,这首名为《送母回乡》的诗歌,在各大网站和诗词读本中被署名为李商隐所作。3月18日,有网友考证发现,其真实作者竟是当代诗人寓真。
而这个错误,一传就是十余年。其谬传的源头,可能是误读了一位名叫何西来的作者,于2002年2月21日发表在《人民日报》的文章《豪华落尽见真淳——读寓真诗词》。
这篇评论文章称,“不知道寓真是不是受了李商隐的影响……”据此,不知哪位阅读理解不及格的同学,将文中列举的寓真的诗,安在了李商隐头上。
然而,更令大家想不到的是,这个“署名”出现了一错再错的现象。其不仅入选了大量少年儿童诗词读本,进入各种音视频课程加以贩售,甚至某电视台著名诗词节目的相关图书,也将其作为“模拟自测题”编入其中。
的确,在以互联网为基础设施的信息时代,我们检索、查看、引用文献资料变得更加便捷,甚至轻轻敲几下键盘,在几秒中内就可以搞定。
但与此同时,由于在这个过程中,检索者和引用者都是人,且大多数是普通人。很容易看错或出现认知偏差,这在客观上就造成了“以讹传讹”的现象。
有这种现象也并不可怕,因为我们不可能苛求每个人都做到严格谨慎。在古代,这种信息传播造成的偏差可能更严重,甚至有的传到今天,我们已经分不清作者到底是谁、究竟哪个版本是真的等等。