封面新闻记者吴德玉见习记者王一理
由王家卫执导的电视剧《繁花》,历时三年,千呼万唤始出来。王家卫导演出手不凡,开播当天仅10分钟就取得收视率破2的成绩,如今更是火爆全网,从上海话到排骨年糕……目前能与“尔滨”抗衡的可能只是“阿拉上海人”了。
观众选择看看沪语版,体会原汁原味的上海“咪道(味道)”。
电视剧版《繁花》在承袭了原著的沪语风格基础上,进行了全面的翻新,推出了普通话和沪语版两个版本,无论是不是上海人,观众都会有意识地选择看看沪语版,体会原汁原味的上海“咪道(味道)”。这波沪语输出到底灵不灵?1月4日下午,封面新闻记者采访了著名语言学家、吴语研究专家,上海大学教授钱乃荣先生。钱教授一直致力于吴语研究和方言保护,他也是最初力主《繁花》拍沪语版的专家之一。谈到对《繁花》的评价,钱乃荣教授用一句上海话回应:“腔调不要太浓噢!”
电视剧《繁花》征询意见时
曾建议“不妨大胆采用上海话版本”
钱乃荣教授曾出版多部上海话学术专著